Ngày 17/5/2023, Đại sứ Đinh Toàn Thắng đã đến thăm triển lãm Tư liệu cổ Việt Nam tại Thư viện đại học Ngôn ngữ và Văn minh BULAC tại Paris.
Triển lãm Tư liệu cổ Việt Nam được tổ chức từ ngày 03/4 - 31/5 với chủ đề “Chữ quốc ngữ là một động lực phát huy văn hoá Việt Nam giai đoạn 1860-1945” là hoạt động giới thiệu tới độc giả phông tư liệu tiếng Việt tại Thư viện này.
Thư viện BULAC được thành lập năm 2011, tập hợp hơn 1,5 triệu tư liệu, ấn phẩm của 350 ngôn ngữ và 80 hệ chữ trên thế giới.
Phông Việt Nam tại thư viện BULAC là một trong các phông tư liệu lâu đời tại Pháp có tuổi đời 150 năm; bao gồm 13.000 ấn phẩm (16.500 đầu sách) và hơn một trăm tạp chí, đầu báo. Phông Việt Nam vẫn được bổ sung thường xuyên để phục vụ sinh viên và các nhà nghiên cứu về Việt Nam.
Một số tư liệu quý được lưu trữ trong thư viện có Bản in Lục Vân Tiên bằng chữ Nôm năm 1874, 1876 và 1880 trong đó bản năm 1876 là bản chép tay của Trần Đình Của, giáo viên người Việt dạy tiếng Việt đầu tiên ở Paris; Bản Lục Vân Tiên ca diễn của Abel des Michels được in năm 1883, là bản in đầu tiên Lục Vân Tiên hoàn chỉnh bằng chữ Nôm, chữ quốc ngữ và tiếng Pháp; Bản in đầu tiên của Lục Vân Tiên bằng chữ quốc ngữ là bản in năm 1868 của Gustave Janneau ở Sài Gòn, sau đó được in lại ở Paris năm 1873. Ngoài ra, thư viện lưu trữ nhiều tài liệu và ấn phẩm khác.
Ông Benjamin Guichard, Giám đốc khoa học Thư viện BULAC và Tiến sỹ Nguyễn Thi Hải, phụ trách phông Việt Nam cho biết hàng năm thư viện đặt mua từ VN hơn 200 ấn phẩm các loại và bày tỏ mong muốn được tiếp nhận thêm ấn phẩm nguyên bản tiếng Việt đặc sắc, về các chủ đề đa dạng hoặc của các địa phương để làm phong phú thêm phông Việt Nam tại thư viện.