Communiqué du porte-parole du Ministère vietnamien des Affaires Etrangères lors de la conférence de presse périodique tenue le 26 juin 2014

I. Le déploiement illégal de la plate-forme de forage Haiyang Shiyou 981 (Hai Duong 981) par la Chine

« Ces derniers jours, alors que la plate-forme Haiyang Shiyou 981 avec un grand nombre de bateaux d’escorte et d’avions entreprennent des activités illégales sur le plateau continental et dans la zone économique exclusive du Vietnam, la Chine a mené une série d'actes ayant fait monter la tension et rendu la situation plus complexe en Mer Orientale.

1. Le 17 juin 2014, l’Administration de sécurité maritime chinoise a publié la notice maritime no14047, aux termes de laquelle, la plate-forme de forage Nanhai-09 se déplace du site aux coordonnées 17° 38' de latitude Nord et 110°12' 03'' de longitude Est au site aux coordonnées 17°14'01'' de latitude Nord et 109°31' de longitude Est du 18 au 20 juin 2014. A 13 heures le 21 juin, les autorités compétentes du Vietnam ont découvert la présence de ladite plate-forme à l’emplacement prévenu par la Chine.

Le 24 juin 2014, l’Administration de sécurité maritime chinoise a continué à publier la notice no14050, selon laquelle, la Chine va envoyer un bateau d’exploration géophysique Haiyang Shiyou 719 dans la mer Orientale pour les travaux de prospection du 23 juin au 20 août 2014.

L’emplacement où se trouvent la plate-forme Nanhai 09 et le bateau d’exploration est dans la zone d'embouchure du Golfe du Tonkin. Il s’agit d’une zone qui n’est pas encore délimitée entre le Vietnam et la Chine. Aux termes du droit international et de ses pratiques, aucune partie n’a le droit de réaliser unilatéralement les activités d’exploration et d’exploitation gazo-pétrolières dans la zone contiguë non délimitée. Il est à noter que cet acte de la Chine a été mené juste après la visite au Vietnam du conseiller d’Etat chinois Yang Jiechi, ce qui a suscité une vive préoccupation de l'opinion internationale et du Vietnam.  Le Vietnam a demandé à la Chine de cesser tous les actes susceptibles de rendre plus complexe la situation,  de créer un climat propice  aux négociations sur la délimitation de la zone maritime au delà de l'embouchure du Golfe du Tonkin entre deux pays.

2. Parallèlement, ces derniers temps, la Chine a mené des activités comme le fait de publier « la Carte topographique de la Chine » et « la Carte de la RPC»-format vertical avec la ligne de neuf tronçons qui englobe la quasi totalité de la Mer Orientale ; le fait d'intégrer les deux archipels Hoang Sa et Truong Sa dans son nouveau système d’enregistrement foncier ; le fait de construire des écoles et des maisons collectives sur l’île de Phu Lam dans l’archipel de Hoang Sa du Vietnam ; le fait de continuer à élargir, à construire et à changer l’état initial de façon illégale certains lieux dans l’archipel de Truong Sa du Vietnam dont la Chine occupe illégalement par la force depuis mars 1988.

Nous avons affirmé maintes fois la position du Vietnam sur les deux archipels Hoang Sa et Truong Sa. Le Vietnam proteste avec une grande fermeté contre les actes de violation susmentionnés de la Chine ; lui demande de les cesser immédiatement, de respecter le droit international, d'observer rigoureusement la Déclaration de conduite des parties concernées en Mer Orientale (DOC) et de veiller à ce que de tels actes ne se reproduisent pas à l'avenir.

3. Plus gravement, à 9 heures 20 le 23 juin 2014, le bateau de contrôle des pêches du Vietnam immatriculé  951, qui était en train de mener des activités d’exécution de la loi sur mer au site aux coordonnées 15o29’30’’ de latitude Nord et 111o23’32’’ de longitude Est, dans la zone économique exclusive et sur le plateau continental du Vietnam, a été encerclé, percuté et endommagé par un certain nombre de bateaux chinois. Ce qui est à noter, c’est que cet emplacement est situé très loin, soit à 11,5 milles marins, de la plate-forme de forage Haiyang Shiyou 981. C’est un acte très grave de violation par la Chine de la zone maritime du Vietnam, menaçant la vie des personnes et des bateaux vietnamiens chargés de l’exécution de la loi qui sont par ailleurs en activité normale dans leur zone maritime. C'est d'autant plus dangereux que cet acte constitue une entrave à la liberté, à la sûreté et à la sécurité maritimes, une violation de la Convention des Nations Unies de 1982 sur le droit de la mer et de la Déclaration de conduite des parties concernées en Mer Orientale (DOC).

Le Vietnam condamne fermement cet acte dangereux de la Chine et lui demande de mettre fin immédiatement aux actes d'empêchement à l'encontre des bateaux vietnamiens et d’indemniser le bateau de contrôle des pêches immatriculé 951 et les autres bateaux vietnamiens endommagés par des bateaux chinois ces derniers temps./.»

Document fourni par la Police maritime du Vietnam

Situation sur le terrain dans la zone maritime où est installée illégalementla plate-forme DE FORAGE Haiyang Shiyou-981

           

I. Concernant la plate-forme de forage chinoise Haiyang Shiyou-981

1. Les forces de protection de la plate-forme Haiyang Shiyou-981.

-       Jusqu’au 25 juin 2014, la position de la plate – forme reste globalement inchangée.

-       La Chine déploie  toujours de 109 à 125 bateaux pour protéger la plate-forme, y compris :

+  De 4 à 6 bâtiments de guerre dont 02 frégates positionnés à une distance entre 20 et 25 milles marins de la plate-forme (les deux frégates déployés en permanent portent les numéros 534 et 572), des chasseurs de mines à une distance entre 15 et 25 milles marins de la plate-forme (deux couples de navires pourtant les numéros 840, 843, 839 et 842 et opérant alternativement, un couple par jour) et des patrouilleurs lance-missiles d’attaque rapide (deux navires en opération par jour parmi 4 navires déployés : le 751, le 756, le 753 et un navire dont le numéro n’est pas identifiable) ;

+ De 33 à 43 bateaux des forces chargées de l’application de la loi, à savoir la Police maritime, la Surveillance maritime (China Marine Surveillance), l’Administration de la sécurité maritime (China Maritime Safety Administration), l’administration chargée de l’application de la loi sur la pêche (China Fisheries Law Enforcement Command) ;

+ De 10 à 14 remorqueurs et bateaux de service ;

+ De 20 à 22 navires de transport ;

+ De 33 à 40 bateaux de pêche.

-       Dans l’espace, plusieurs vols de surveillance et de renseignement ont été effectués par les avions B3586, J8, J11, J16, Y12, Y-8X ainsi que par l’hélicoptère du type Z29. Ces appareils survolent à une altitude de 300 à 1500 mètres au dessus des bateaux vietnamiens pour les surveiller, les menacer et les intimider.   

 

 

          2. Modes d’opération

-       Les forces d’escorte chinoises s’organisent toujours en trois cercles autour de la plate-forme. Les bateaux formant le cercle intérieur sont mobiles et s’échangent régulièrement de position. Le cercle extérieur se compose de 9 à 12 navires à grande vitesse qui s’alternent avec des remorqueurs et qui suivent de très près les bateaux vietnamiens à une distance de 200 à 300 mètres. Ces navires mettent des haut-parleurs, lancent des coups de klaxon, accostent volontairement les bateaux vietnamiens, percutent ces derniers et tirent des canons à eau sur eux.

-       Chaque fois qu’un bateau vietnamien s’approche de la plate-forme en vue de demander la cessation de son installation illégale, les navires chinois, en profitant de leur avantage en nombre, l’encerclent par devant et par derrière, l’accostent d’un côté et le percutent directement de l’autre côté. Les navires chinois utilisent des canons à eau de grande puissance afin d’abîmer les bateaux vietnamiens et leurs équipement. Ils utilisent des sons à grande fréquence et des phares à grande puissance pour nuire à la santé des équipages vietnamiens.   

          3. Actions de la Police maritime du Vietnam

-       Dans des conditions météorologiques complexes, les bateaux vietnamiens restent constamment présents dans la zone et continuent l’exercice des missions  d’application de la loi visant à empêcher l’installation illégale de la plate-forme Haiyang Shiyou-981et les actions illégales  des bateaux d’escorte chinois dans la zone maritime vietnamienne.

-       Même si les bateaux d’escorte chinois continuent leurs actions d’entrave, les percussions, l’utilisation de canons à eau, les forces de la police maritime et de contrôle de la pêche  du Vietnam restent déterminés et patients. Elles font toujours preuve de retenue pour ne pas tomber dans le piège de la provocation. Les bateaux vietnamiens cherchent à éviter les heurts. Ils n’utilisent pas les canons à eau et ne percutent pas les bateaux chinois.  Ils se contentent d’émettre sur les haut-parleurs la demande à la Chine de retirer la plate-forme de forage ainsi que ses bateaux d’escorte en dehors de la zone maritime, de la zone économique exclusive et du plateau continental du Vietnam.

          II. La plate-forme de forage Nanhai-09

-  Le 19 juin 2014, à travers son système de renseignement technique, l’état major de la Police maritime du Vietnam a découvert la plate-forme de forage Nanhai-09 flottante à la position 17o37’38’ de latitude Nord et 110o12’16’’ de longitude Est.

          - Le 21 juin 2014, la plate-forme Nanhai-09 s’est positionnée à  17o15’00’’de latitude Nord  et à 109o31’02’’ de longitude Est. Elle se trouve donc à environ 60 milles marins au Sud Sud-ouest de Yulin (île de Hainan), à 115 milles marins à l’Est de la côte de Danang du Vietnam, à 155 milles marins au Sud-est de la plate-forme Haiyang Shiyou-981. Nanhai-09 est accompagnée de trois bateaux de service : Kan Tan 225, Nanhai 222 et le remorqueur Đức Gia.

          - La Police maritime du Vietnam continue à suivre de très près tout mouvement de la plate-forme Nanhai-09./.

“Paracel - Spratly Archipelagos: The Inseparable Part of Vietnam” Exhibition Opens in Da Nang City

On June 21, 2014, the second day of the International Seminar on “Paracel and Spratly Archipelagos: Historical Truths”, participants attended the exhibition entitled “Paracel - Spratly Archipelagos: The Inseparable Part of Vietnam, where they saw with their own eyes the legal and historical evidence showing Vietnam’s establishment and continuous and peaceful exercise of sovereignty over the two archipelagos.

The exhibition hosts a collection of documents in Han Nom language issued by Vietnamese feudal states from the 17th to early 20th century. The documents, including Châu bản triều Nguyễn (official documents bearing red seals of the Nguyen emperors) issued between the reigns of Emperor Minh Mang (1820-1841) and Emperor Bao Dai (1925-1945), and orders of Vietnamese feudal states on missions to exploit and administer the Paracel and Spratly Archipelagos, bear legal significance and are strong evidence of Vietnam’s establishment and continuous exercise of sovereignty over the two archipelagos. Furthermore, visitors at the exhibition may find ancient books on Vietnam’s sovereignty over the two archipelagos, including Toản tập Thiên Nam tứ chí lộ đồ thưby Đỗ Bá (a.k.a Công Đạo)in 1686; Phủ biên tạp lục compiled by Lê Quý Đôn in 1776; Lịch triều hiến chương loại chí by Phan Huy Chú in 1821; Hoàng Việt địa dư chí dated 1833; Đại Nam thực lục tiền biên (1844-1848); Đại Nam thực lục chính biên (1844-1848); Việt sử cương giám khảo lược (1876); Đại Nam nhất thống chí (1882); Khâm định Đại Nam hội điển sự lệ (1910); Quốc triều chính biên toát yếu (1910)

The exhibition also features ancient Vietnamese, Chinese and Western maps, among them are the Hải ngoại ký sự (Record of Overseas Journeys) by a Chinese monk Thích Đại Sán in 1696 and An Nam đại quốc họa đồ (Map of Annam Empire) by the French Bishop Louis Taberd, which suggest that the two archipelagos belong to Vietnam and that the Chinese territory ends at Hainan Island and never include the two archipelagos. Another highlight is the World Atlas by Phillipe Vandemaelen published in 1827 in Belgium being put in display for the first time. The Atlas contains a detailed map describing the Paracel Archipelago as part of the Annam Empire.

Visitors also saw the records recently donated by Vietnamese people across the country showing the sovereignty of the country over the Paracel and Spratly Archipelagos. The records include the original birth certificate of Ms. Mai Kim Quy, who was born on Paracel Archipelago, issued in 1940 by the French administrative agency stationing on the Archipelago, the documents of the lighthouse erected by the French on the Paracel Archipelago in 1937, the chronology of the Indochina Meteorological Department 1940 published by the Indochina Governor-General Office in 1942. The chronology contains weather data collected from meteorological stations, including the No. 48859 on Phú Lâm (Woody) island, No. 48860 on Hoang Sa Island of the Paracel Archipelago, and No. 48919 on Ba Bình (a.k.a Itu Aba) Island of the Spratly Archipelago, until 30 December 1940. These records are of high legal and historical significance testifying to Vietnam’s sovereignty over the Paracel and Spratly Archipelagos during the French colony period.

Mr. Bui Van Tieng, President of the Da Nang Historical Science Association highlighted in his opening remarks that Paracel and Spratly Archipelagos are perpetually inseparable parts of the Vietnamese territory. He underscored that the maps, images, records and documents on display would enabled visitors to be fully aware of an irrefutable fact that Vietnamese States established and exercised sovereignty over the two archipelagos in accordance with relevant rules and principles of international law, and that Chinese territory never included the two archipelagos but rather ended at Hainan Island.

Professor Carl Thayer, an expert on Vietnam and Southeast Asia and Professor Erik Franckx from the Brussels Vrije University and member of the Permanent Court of Arbitration joined the organisers in cutting the ribbon during the inauguration.

The intensive discussions on 20 June and the Exhibition tour enabled scholars to obtain deeper understanding of Vietnam’s irrefutable sovereignty over the Paracel and Spratly Archipelagos. Several scholars said that they would write articles or give interviews to disseminate the truths on disputes over the two archipelagos so that the international public might acquire an objective view on the disputes in the East Sea in general and particularly those related to the two archipelagos.

The Exhibition will end on 25 June./.

Round table on China’s illegal deployment of oil rig Haiyang Shiyou 981 in the Vietnamese waters

In the morning of 21 June 2014, under the framework of the International Workshop “Paracel - Spratly Archipelagos: Historical Truth”, participants gathered, after visiting the “Paracel - Spratly Archipelagos: The Inseparable Part of Vietnam” Exhibition, for the two-session roundtable on China’s illegal deployment of oil rig Haiyang Shiyou 981 in the Vietnamese waters.
The first session was devoted to the legal dimensions of China’s oil rig installation. Participants shared a view that China’s installation of the oil rig Haiyang Shiyou 981 was totally unlawful from any legal perspective. They suggested that the coordinates of the oil rig’s positions, as provided by the China Maritime Safety Administration, were deep inside the exclusive economic zone and continental shelf of Vietnam. Therefore, a shared conclusion was that China’s unilateral installation of oil rig Haiyang Shiyou 981 in the area had contravened international law.
The scholars were also unanimous that the Paracel Archipelago is a disputed area and that it is unacceptable for China to declare the area undisputed, and also that China’s attempts to change the status quo constitute violations of international law and the DOC that China signed with ASEAN in 2002.
Several speakers, on the basis of international law, including the UN Convention on the Law of the Sea (UNCLOS) 1982, pointed out the contradictions in China’s arguments for its installation of oil rig Haiyang Shiyou 981. The speakers disagreed with China’s statement that the locations of the oil rig were inside the contiguous zone of the Paracel Archipelago. On the other hand, China’s illustration of the operation area of the Haiyang Shiyou 981 on the “nine-dashed line” map reflected the ambiguity of China’s claim in the East Sea. The fact that China regards the location of the oil rig as inside the waters of the Triton Island represented a double standard in claiming entitlement of waters breadth for maritime structures as China insists that Japan’s Okinotori Shima Island is merely a rock, which is entitled to maximum 12 nautical mile band of waters. China also presented inconsistent arguments as it, at one time, stated that the oil rig Haiyang Shiyou 981 was operating in the territorial sea of the Triton Island, and at other time, informed that the area was within the contiguous zone of the Triton Island. Professor Jerome Cohen, Co-Director of the US-Asia Law Institute, New York University School of Law, a senior expert on sovereignty disputes in the East Sea suggested that even if China had controled the Paracel Archipelago (which in fact it is not), the islands of the archipelago could not be entitled to such vast area of waters as they were situated opposite to the very long coastline of Vietnam.
The speakers also shared the view that legal means and international arbitration could be the best solutions if China would not withdraw the oil rig and escort vessels from the Vietnamese waters and refuse to negotiate with the latter. First and foremost, they believed that it was essential to ask China to into compliance with international law and agreement on the recourse to international dispute settlement institutions. The speakers suggested that international law, especially the UNCLOS 1982 provided for the possibility of filing lawsuits on such matters as the effectiveness of islands, the obligation to enter into provisional arrangements in disputed areas, and violations of maritime security and safety, and freedom of navigation.
The second session of the roundtable focused on analyzing China’s goals in installing the oil rig Haiyang Shiyou 981 in the Vietnamese exclusive economic zone and continental shelf. China’s acts, as suggested by the speakers, were new steps of escalation in order to realise the “nine-dashed line” claim and dominate the entire East Sea. The illegal installation of the oil rig changed the status quo in the East Sea, thus threatening the peace, stability, maritime safety and security, and the freedom of navigation in the area. Several speakers believed that Vietnam should learn from the Philippines’ experience in recourse to legal actions.
The speakers suggested that China’s installation of the oil rig Haiyang Shiyou 981 was another effort to gain control over the East Sea. The seizure of Philippines’ Scarborough Shoal, which was east of the “nine-dashed line” claim, in 2012, the installation of the oil rig Haiyang Shiyou 981 to the west of the “nine-dashed line” claim, and several times of military exercises in the Second Thomas Shoal in the southern tip of the “nine-dashed line” claim all indicated that the goal of China was to step by step realise its claim. The speakers all shared the view that China’s installation of its oil rig had escalated tension in the area, adversely affecting the Vietnam-Sino relations. The speakers also commended Vietnam for the good will and effort to peacefully resolve the dispute, and suggested that Vietnam should continue to seek the support from the international community in this regard to exert pressure on China and prevent new acts of escalation.
In the afternoon of the same day, the participants visited the fishing boat #DNa 90152 sunk by Chinese ship on 26 May. They expressed resentment over the brutal and inhumane behavior of the Chinese ship, which caused a large crack on the side of the Vietnamese fishing boat. The participants were extremely upset when they learnt from the victims how Chinese ships repeatedly rammed into the Vietnamese fishing boat until the latter sank, and even attempted to prevent Vietnamese vessels from rescuing the victims in distress./.

VIETNAMESE FISHING BOATS OPERATING LEGALLY WITHIN VIETNAM’S TRADITIONAL HOANG SA FISHING GROUND BEING OSTRUCTED AND INTIMIDATED BY CHINESE VESSELS

Now is the peak of fishing season – the major harvest of the year for our fishermen. Therefore, fishermen from many localities, particularly those in the central region of Viet Nam, have been persistently stationed at sea to fish on their traditional grounds.
During their normal operation within the traditional fishing ground in Viet Nam’s Hoang Sa archipelago, Vietnamese fishing boats and fishermen have been obstructed by Chinese law enforcement forces and fishing vessels and suffered from property damage and violence. The details are as follows:
- On 7th May 2014: Fishing boat QNg-96416-TS, while fishing in the sea area approximately 15 nautical miles South from Linh Con (Lincoln) island (of the Hoang Sa archipelago) and 70 nautical miles East of the Chinese oil rig, was chased, fired flares and thrown hammers and bolts at by Chinese warship 1241. A Chinese fishery administration vessel also chased and rammed straight into the rear of fishing boat QNg-96416-TS.
    Fishing boat QNg-96147-TS of Mr. Duong Van Giau (resident of An Hai commune, Ly Son island district) operating in the Hoang Sa sea area was destroyed by Chinese fishery administration. Some of its properties were seized by the latter before being chased out of the area.
Fishing boat QNg-96354-TS of fisherman Nguyen Chi (resident of An Hai commune, Ly Son island district), while operating in the Hoang Sa area, had its property damaged by Chinese ship.
- On 9th May 2014: Fishing boat QNg-96110-TS of fisherman Huynh Cong Nhiem, while fishing in the Hoang Sa sea area, had its properties, communicating headset and fishing instruments seized by Chinese vessels.
- On 12th May 2014: Fishing boat QTr-91119-TS of Mr. Bui Xuan Tan and fishing boat QTr-96868-TS of Mr. Vo Van Huu from Quang Tri province, while operating in the Hoang Sa archipelago area, were chased after by Chinese vessels; their fishing nets were damaged, fishing instruments and catch on-deck were seized.
- On 14th May 2014, fishing boat QNa-91599-TS was rammed by a Chinese ship; the cabin behind the wheel was broken.
- On May 16th 2014: Fishing boat QNg-90205-TS operating in Viet Nam’s Hoang Sa sea area was attacked by Chinese Fishery Administration ship 306. Two fishermen, namely Nguyen Huyen Le Anh (aged 30) and Nguyen Tan Hai (aged 24), suffered from serious injuries after being beaten up by staff on Chinese Fishery Administration ships. Chinese fishery administration officers also destroyed the Vietnamese fishermen’s properties, stole their fishing equipments and catch.
Fishing boat DNa-90235-TS was rammed behind the wheel by Chinese fishing vessel 71075. The former’s bridge hood collapsed; its rear deck was cracked.
Fishing boat DNa-90406-TS was hit by Chinese fishing boat 71075; its staircase collapsed, cabin cracked and six-bulb lighting set was damaged.
- On 17th May 2014: fishing boat QNg-96011-TS operating in the Hoang Sa sea area (31 nautical miles from Triton island) was attacked by Chinese law enforcement ship 21102. On-deck tools, including boat baskets, bridge glass-door, and aero-tube, were damaged; several equipment (fish-finder, I-com and positioning device) and 400kg of catch were seized.
- On 26th May 2014: Fishing boat DNa-90152-TS with 10 fishermen on board while operating at 17 nautical miles from the oil rig Haiyang Shiyou 981 was rammed and sunk by Chinese vessel 11209. The 10 Vietnamese fishermen were rescued by Vietnamese fishing boat and fishing community. Currently fishing boat DNa-90152-TS has been pulled back onto land for repair.

FISHERY CONTROL ADMINISTRATION

Vietnamese Fishery Control Force Enforcing Maritime Law in the Vietnamese Waters Where China Illegal Installed the Oil Rig Haiyang Shiyou-981

(Presented by Mr. Ha Le– Deputy Chief of the Fishery Control Administration at the International Press Conference on 5 June 2014 in Hanoi)
------------------

Upon detecting that China’s installation of the oil rig Haiyang Shiyou 981 has violated Viet Nam’s sovereignty and seriously disrupted the daily legitimate fishing operation of Vietnamese fishermen at their traditional fishing grounds in Viet Nam’s Hoang Sa (Paracel) Islands, the Vietnamese Fishery Control and Coast Guard forces have been dispatched to the site. The Vietnamese forces broadcasted reassertions of the Vietnamese sovereignty, demanded China withdraw the oil rig from the Vietnamese waters, performed their maritime law enforcement duties and assisted the Vietnamese fishermen.
The Chinese ships surrounded, intimidated, rammed and attacked the Vietnamese Fishery Control boats with water cannon and hard objects.
Nineteen out of twenty Vietnamese Fishery Control boats at the site were rammed and/or attacked with water cannon by the Chinese vessels. As the result, twelve Vietnamese Fishery Control officers were injured and various equipment and properties on board (deck-guard, safety rail, bridge, bridge glass-window, navigation radar, compass, etc.) were heavily damaged.
More dangerously, Chinese ships intimidated and sank Vietnamese fishing boats legally operating in the Vietnamese traditional fishing grounds.
Now is the peak of fishing season – the major harvest of the year for Vietnamese fishermen. Therefore, fishermen from many localities, particularly those in the Central region of Viet Nam, have been persistently stationed at sea to fish in their traditional grounds.
Since 7 May 2014, during their normal operation within the traditional fishing grounds in Viet Nam’s Hoang Sa archipelago, twelve Vietnamese fishing boats and the fishermen have been obstructed by Chinese law enforcement forces and fishing vessels and suffered from property damage and violence. The details are as follows:
On 7th May 2014: Fishing boat QNg-96416-TS, while fishing in the sea area approximately 15 nautical miles South from the Linh Con (Lincoln) island (of the Hoang Sa archipelago) and 70 nautical miles East of the Chinese oil rig Haiyang Shiyou 981, was chased, fired flares and thrown hammers and bolts at by Chinese warship 1241. A Chinese fishery administration vessel also chased and rammed straight into the rear of fishing boat QNg-96416-TS.
On 12th May 2014: fishing boat QTr-91119-TS of Mr. Bui Xuan Tan and fishing boatQTr-96868-TS of Mr. Vo Van Huu from Quang Tri province, while operating in the Hoang Sa archipelago area, were chased after by Chinese vessels; their fishing nets were damaged, fishing instruments and catch on-deck were seized.
     On May 16th 2014: Fishing boat QNg-90205-TS operating in Viet Nam’s Hoang Sa sea area was attacked by Chinese Fishery Administration ship 306. Two fishermen, namely Nguyen Huyen Le Anh (aged 30) and Nguyen Tan Hai (aged 24), suffered from serious injuries after being beaten up by staff on Chinese Fishery Administration ships. Chinese fishery administration officers also destroyed the Vietnamese fishermen’s properties, stole their fishing tools and catch.
On 17th May 2014: fishing boat QNg-96011-TS operating in the Hoang Sa sea area (31 nautical miles from Tri Ton (Triton) island) was attacked by Chinese law enforcement ship 21102. On-deck tools, including boat baskets, bridge glass-window, and aero-tube, were damaged; several tools (fish-finder, I-com and positioning device) and 400kg of catch were seized.
A shocking incident occurred on 26th May 2014: Fishing boat DNa-90152-TS with 10 fishermen on board while operating at 17 nautical miles from the oil rig Haiyang Shiyou 981 was rammed and sunk by Chinese vessel 11209. It was obviously a deliberate act as the Chinese vessel 11209 had been chasing, smashing the Vietnamese ship until the latter flipped over. Worse still, Chinese ships attempted to prevent Vietnamese ships from rescuing the 10 Vietnamese fishermen of the sunken boat. However, the Vietnamese ships finally managed to rescue the Vietnamese fishermen. The fishing boat DNa-90152-TS has been pulled back onto land for repair.
The Vietnamese Fishery Control vessels have exercised self-restraint and avoided collision with Chinese ships. The Vietnamese vessels have been determined to peacefully broadcast reassertions of Vietnamese sovereignty and demand China withdraw from the Vietnamese waters, and at the same time, working closely with other Vietnamese competent authorities to protect the Vietnamese fishermen.